Master SCIENCES DU LANGAGE : Parcours Lexicographie, terminographie et traitement automatique de corpus (LTTAC)

Consultez un parcours en cochant la case
  • Parcours Didactique des langues : Anglais langue vivante étrangère
  • Parcours Didactique des langues : Français au Royaume Uni (DDL-FRU)
  • Parcours Didactique des langues : Français langue étrangère et seconde
  • Parcours Didactique des langues : Français langue seconde pour public sourd
  • Parcours Interprétariat Langue des signes française (LSF) / Français
  • Parcours Lexicographie, terminographie et traitement automatique de corpus (LTTAC)
  • Parcours Linguistique fondamentale et de corpus (LFC)
  • Type de diplôme : master
  • Durée : 4 semestres
  • Nombre de crédits préparés : 120 ECTS
  • Responsable de la mention Nathalie GASIGLIA
  • Responsable du parcours Nathalie GASIGLIA
  • Public : Formation continue;Formation initiale
  • Lieu d'enseignement principal : Site du Pont de Bois à Villeneuve d'Ascq
  • Niveau de diplôme requis à l'entrée : BAC+3
  • Niveau de diplôme validé à la sortie : BAC+5
  • Type d'enseignement : Présentiel
  • Langue d'enseignement : Français C1
  • Stage : Oui

RÉSUMÉ DE LA FORMATION

Vous souhaitez inscrire votre activité dans le cadre de l'ingénierie linguistique ?

Le Master Sciences du langage parcours Lexicographie, Terminographie, et Traitement Automatique des Corpus (LTTAC) vous permet de travailler dans les domaines de la lexicographie, de la terminographie, des industries de la langue et des Nouvelles Technologies de L'Information et de la Communication.

Dans le cadre de votre activité, vous pourrez être amené-e à :

  • Participer à la rédaction de dictionnaires monolingues et bilingues et d'encyclopédies
  • Concevoir de bases de données pour la lexicographie et la terminologie
  • Développer des lexiques pour des systèmes d'aide à la rédaction ou de traduction automatique ou assistée
  • Élaborer des catalogues et des guides thématiques
  • Construire des ontologies pour le traitement automatique des langues et l'intelligence artificielle
  • Intégrer des ressources lexicales à des moteurs de recherche et autres outils d'extraction d'informations ou d'indexation automatique de documents
  • Mener des recherches en linguistique fondamentale ou appliquée
  • Développer des produits multimédias ou des outils pour la didactique des langues.

COMPÉTENCES ET SAVOIRS ENSEIGNÉS

  • Utiliser la linguistique fondamentale pour répondre aux besoins des traitements pratiques du lexique
  • Connaître une ou plusieurs langues vivantes
  • Connaître l'activité et les pratiques lexicographiques
  • Connaître les domaines du traitement automatique des langues (TAL)
  • Manier des ressources et outils informatiques pertinents pour l'ensemble des applications concernées par les analyses linguistiques et le traitement du lexique
  • Connaître le langage de structuration de documents XML et les langages associés (xPath, XSLT , etc.)
  • Posséder des notions en conception de bases de données SQL
  • Savoir programmer en JavaScript et en Perl
  • Manipuler de façon basique des logiciels de transcription alignée aux sons ou aux vidéos, des outils d'indexation automatique de documents, des étiqueteurs morphosyntaxiques, des systèmes d'alignement de corpus multilingues, des concordanciers, des outils de fouille de textes et d'extraction d'informations, des mémoires de traduction
  • Posséder des notions en conception d'ontologies
  • Comprendre le fonctionnement des dictionnaires électroniques
  • Rédiger des descriptions lexicales destinées à des lecteurs humains ou dédiées à des applications informatiques

MODALITÉS D'ADMISSION

En Master 1

  • Début des candidatures : 30/04/18
  • Clôture des candidatures : 30/05/18
  • Publication de l'admission : 30/06/18

Capacité d'accueil globalisée à  20 pour les parcours LTTAC, ILSF et LFC. 

Mentions de licence conseillées :  Arts, Lettres, Informatique, Histoire, Philosophie, Lettres, LLCER

Modalités de sélection : Dossier de candidature + entretien

Critères d'examen des dossiers établis pour tous les parcours de la Mention Sciences du langage

  • Analyse du dossier détaillé permettant d'apprécier les objectifs et les compétences visées par la formation antérieure, la motivation du candidat et la cohérence de son projet par rapport aux parcours du Master
  • Relevés de notes, diplômes
  • CV détaillé
  • Attestation spécifique à la nature des enseignements suivis antérieurement en lien avec la formation visée

Critères d'examen des dossiers spécifiques au parcours LTTAC

  • La stabilité des résultats au fil du temps et d'une UE à l'autre sera appréciée

Composition du dossier ? liste non exhaustive des pièces susceptibles d'être demandées

  • CV synthétique
  • Lettre de motivation faisant état de la formation antérieure du ou de la candidat(e) et de sa cohérence avec le parcours LTTAC
  • Projet de recherche ou professionnel rédigé (outre le contenu informationnel, ce sont les qualités rédactionnelles et orthographiques de ces documents qui seront appréciées)
  • Relevés de notes des formations universitaires suivies

Composition du jury: Les responsables de mention et de parcours Candidater, S'inscrire

Modalités d'accès dérogatoires en Master 2 (pour les candidats ayant validé un master 1 autre que le master 1 Lexicographie, terminographie et traitement automatique de corpus)

  • Début des candidatures : 30/04/18
  • Clôture des candidatures : 30/05/18
  • Publication de l'admission : 30/06/18

Modalités de sélection : Dossier de candidature + entretien

Critères d'examen des dossiers établis pour tous les parcours de la Mention Sciences du langage

  • Analyse du dossier détaillé permettant d'apprécier les objectifs et les compétences visées par la formation antérieure, la motivation du candidat et la cohérence de son projet par rapport aux parcours du Master
  • Relevés de notes, diplômes
  • CV détaillé
  • Attestation spécifique à la nature des enseignements suivis antérieurement en lien avec la formation visée

Critères d'examen des dossiers spécifiques au parcours LTTAC

  • La stabilité des résultats au fil du temps et d'une UE à l'autre sera appréciée

Composition du dossier ? liste non exhaustive des pièces susceptibles d'être demandées

  • Dossier similaire à l'entrée en M1 (cf. ci-dessus)

Composition du jury: Les responsables de mention et de parcours Candidater, S'inscrire

FORMALITÉS D'INSCRIPTION

  • Les modalités d'inscription à l'université de Lille sont accessibles sur l'onglet Formations, rubrique Études en pratiques, Candidater, S'inscrire
  • Étudiants étrangers, veuillez consulter nos pages sur l'onglet Formations, rubrique ?Études Internationales", Partir-Venir

VIE ÉTUDIANTE

Vous cherchez des informations sur les bourses et aides financières, sur l'accompagnement des étudiants en situation de handicap, sur le logement, la restauration, le transport, la santé, le sport, la culture, la vie associative étudiante de l'université de Lille ?

Les campus de l'Université de Lille offrent aux étudiant.e.s une vie riche d'activités culturelles, citoyennes et solidaires et un confort pour mener à bien leurs études et leurs projets grâce notamment aux trois Learning center. Chacun.e peut y pratiquer le sport de son choix quel que soit son niveau (environ une cinquantaine de pratiques). Les étudiant.e.s en situation de handicap de longue durée ou temporaire bénéficient également d'une structure d'accueil, d'une aide à l'insertion et d'un accompagnement dans leur projet professionnel. Découvrez ces lieux de vie, résolument tournés vers l'Europe : 30 mn de Bruxelles, 1h de Paris, 1h20 de Londres !

Rendez-vous sur  Vie des campus 

AIDE À LA REPRISE D'ÉTUDES

Les études actuelles montrent que les salariés sont amenés à changer quatre fois d'emploi, en moyenne, au cours de leur activité professionnelle, mais aussi à actualiser leurs connaissances et parfois à acquérir des compétences spécifiques. L'université les accompagne dans leurs démarches.

Se former, reprendre des études

ÉTUDES À L'ÉTRANGER

L'Université de Lille coopère avec les meilleures universités pour développer les échanges et accueillir des milliers d'étudiant.e.s étranger.ère.s tous les ans, en participant à plusieurs programmes internationaux (Erasmus+, etc.). Son ambition : devenir la 1ère université française de l'Europe du Nord-ouest.

Objectif monde ! Osez la mobilité ! Devenez globe-trotter ! Donnez une dimension internationale à vos études !

Rendez-vous sur Partir à l'étranger

Loading

Chargement des options, des semestres et des UE

AIDE À L'INSERTION PROFESSIONNELLE

Découvrez tous les dispositifs dont vous bénéficiez à l'Université de Lille pour optimiser votre insertion professionnelle.

  • Obtenir des conseils pour votre recherche de stage ou d'emploi
  • Être accompagné·e dans un projet d'entrepreneuriat (création d'entreprise, d'association ...)
  • Suivre une formation en alternance

N'hésitez pas à saisir toutes les opportunités que vous offrent nos services et devenez l'actrice ou l'acteur de votre trajectoire professionnelle.

Rubrique Préparer son insertion professionnelle

SECTEURS D'ACTIVITÉ ET MÉTIERS VISÉS

SECTEURS D'ACTIVITÉ

  • Édition spécialisée (secteurs des dictionnaires, de la jeunesse, des guides, etc.)
  • Entreprises de prépresse (pour mettre en page les livres imprimés et électroniques)
  • Agences de traduction de logiciels, de didacticiels, de jeux, etc.
  • Industries de la langue
  • Entreprises industrielles ou commerciales

MÉTIERS

  • Lexicographe
  • Chef de projets lexicaux
  • Terminologue
  • Traducteur-trice-terminologue
  • Rédacteur-trice de guides pratiques et de catalogues techniques ou commerciaux
  • Informaticien-ne éditorial-e

Codes des 5 principales fiches ROME associées au master mention Sciences du langage (communes à l'ensemble des parcours).

  1. K2401 : Recherches en Sciences de l'homme et de la société (Lexicographe ; Terminologue ; Lexicologue ; Linguiste ; Chargé de recherches en sciences humaines);
  2. E1104 Conception de contenu multimédia
  3. E1108 : Traduction, interprétariat
  4. E1105 : Coordination d'édition (Assistant d'édition ; Directeur éditoriale ; Éditeur ; Responsable d'édition)
  5. K2101 Conseil en formation  

Pour aller plus loin, nous vous invitons également à consulter les fiches ROME suivantes :

  • E1306 : Prépresse ( Rédacteur en chef ; Opérateur en PAO ; Claviste en PAO ; Opérateur de prépresse)
  • E1205 : Réalisation de contenus multimédias (Infographiste ; Web designer)
  • E1305 : Préparation et correction en édition et presse (Correcteur-éditeur de textes ; Correcteur d'édition ; Correcteur ; Préparateur-correcteur)
  • Codes d'autres emplois effectivement occupés par d'anciens étudiants : E1102 Écriture d'ouvrage, de livres.

Les fiches emploi/métier du Répertoire Opérationnel des Métiers et des Emplois (ROME) permettent de mieux connaître les métiers et les compétences qui y sont associées.
 

POURSUIVRE VOS ÉTUDES

Ce Master intégrant une formation à la recherche, vous pouvez, sous certaines conditions, poursuivre vos études en Doctorat (accès sur dossier).

  • Vous effectuerez au moins 3 ans, au sein d'un laboratoire de recherche labellisé par le Ministère.
  • Vous recevrez une formation obligatoire.
  • Vous rédigerez une thèse originale de 300 à 600 pages...
  • ... que vous soutiendrez publiquement.


Le Doctorat vous conduit aux métiers de la recherche ou à des fonctions d'encadrement dans le monde professionnel international.
En savoir plus

En savoir plus

Liens utiles